• 인쇄
  • 전송
  • 보관
  • 기사목록

식약처 유튜브, 김치를 ‘파오차이’로 표기? 서경덕 “국민 실망” 지적…네티즌 “실수냐, 스파이냐?”

문체부, '신치'로 표기하도록 명시…식약처, 문제의 영상 비공개 처리

  •  

cnbnews 윤지원⁄ 2022.04.14 10:56:44

식약처 유튜브 채널에 올라온 영상 자막에 김치를 '파오차이'로 표기한 장면. (사진 = 유튜브 캡처, 연합뉴스)

대한민국 정부 기관인 식품의약품안전처(이하 식약처)가 김치의 중국어 표기를 파오차이(泡菜)로 해 논란이 일고 있다.

14일 서경덕 성신여대 교수는 자신의 소셜미디어(SNS)을 통해 네티즌들로부터 이와 같은 사실을 제보받았다며 “눈살을 찌푸리게 한다”, “있을 수 없는 일” 등의 표현을 쓰며 비판했다.

해당 영상은 식약처가 지난 2월 10일 유튜브에 게시한 ‘임신부 건강을 위한 나트륨 다이어트-덜 짜게 먹기 1편’이라는 제목의 중국어 자막 영상이다. 이 영상에서는 ‘파오차이’ 표기가 두 번 등장한다.

문화체육관광부는 지난해 우리 고유의 발효음식인 김치의 중국어 번역과 표기를 ‘신치’(辛奇)로 명시했다. 중국이 주장하는 파오차이는 양배추나 고추 등을 염장한 중국 쓰촨(四川) 지역의 절임 식품이다.

서 교수는 “같은 정부 기관에서 이런 실수를 하는 건 있을 수 없는 일”이라며 “특히 식약처는 김치에 관련한 다양한 일을 진행하는 기관이기에 이번 일로 국민들은 더 큰 실망을 할 수밖에 없는 상황”이라고 비판했다.

또 서 교수는 중국이 지속해서 ‘김치 공정’을 펼친다면서 “이런 상황 속에서 우리는 분노만 할 것이 아니라, 적극적인 대응으로 중국의 왜곡을 바로 잡아줘야만 한다”며 “중국 측에 빌미를 제공하지 않으려면 국내에서 잘못 사용하는 표기 역시 바로 잡아야만 한다”고 주장했다. 그리고 정부 기관, 기업, 민간이 조금만 더 신경을 썼으면 좋겠다고 호소했다.

네티즌도 “미치지 않고서야”, “어처구니 없네” 등 황당하다는 반응을 보이고 있다. 한 네티즌은 “해당 공무원 파면 시켜야 한다”고 주장했고, 또 다른 네티즌은 “적당히 번역기 돌리고 검수하는 과정이 전혀 없는 것. 대충 아랫사람 시키고 싸게 하청 주고”라며 공무원의 안일함을 비판했다.

또 "실수가 아니라 고의일 수도 있다", "알고보면 자막 담당자가 중국 국적일지도" 등 김치 공정에 관련한 음모론적 댓글도 있었다.

한편, 해당 영상은 14일 오전 10시 30분 기준으로 비공개 처리된 상태다.

< 문화경제 윤지원 기자 >

관련태그
김치 공정  파오차이  신치  식약처 김치 파오차이  서경덕 교수

배너
배너
배너

많이 읽은 기사

배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너